Откуда родом Сивка-Бурка
Откуда родом Сивка-Бурка?
Лошадь, покровительница наступающего 2014 года, является отнюдь не мифическим существом, а самым что ни на есть реальным. И не таким уж экзотическим – ведь лошади обитают по всему земному шару и издавна были приручены человеком. И все же не случайно лошадь так часто встречается в сказках и мифах.
По-видимому, лошади обожествлялись еще с незапамятных времен. Так, в Британии найдены рисунки каменного века, изображающие людей в лошадиных масках. В индоевропейской мифологии пара коней является символом божественных близнецов. В Древней Индии это Ашвины, в Древней Греции – Диоскуры, у англосаксов – Хенгист и Хорса… Богов в разных культурах часто изображали разъезжающими по небосклону на колесницах, запряженных огненными скакунами – таковы, например, образы шумеро-семитского солнечного божества Мардука, древнегреческих богов Гелиоса, Фаэтона, Аполлона, Феба. А многие античные божества и сами принимали облик жеребцов и кобылиц: таковы Гелиос, Деметра, Посейдон, Гадес…
Во многих древних мифах фигурируют волшебные кони, наделенные способностью летать. Так, изображение крылатой лошади можно увидеть на ассирийских барельефах и монетах эпохи Карфагена. В Древнем Китае крылатый конь, несущий на спине Книгу Закона, является символом удачи и богатства. У древних греков таким персонажем является крылатый Пегас, родившийся из туловища обезглавленной Персеем Медузы Горгоны. Пегас был укрощен героем Беллерофонтом при помощи узды, подаренной ему богиней Афиной. Именно это существо помогло Беллерофонту победить чудовище Химеру. Специалисты по античной мифологии связывают Пегаса с богами Зевсом и Посейдоном. А еще он является символом поэтического творчества: согласно мифу, именно этот чудесный летучий конь ударом копыта открыл источник перед Гиппокреном на горе муз Геликон…
У греков есть божество Пotnia ippon («хозяйка коней»), у древних индусов — Drvaspa («хозяйка благоденствующих лошадей»), у кельтов — Эпона («богиня лошадей»).
Древнеславянский эпос гласит, что изначально конь явился из чрева Змея Горыныча, убитого Перуном, и был связан с Навью, как славяне именовали потустороннее царство, по аналогии с Явью – физическим миром. В одной из древних легенд говорится о кобыльей голове, что живет в избушке посреди лесной глуши. Тем, кто попадает в избушку, она дарует Долю или Недолю…
С детства нам хорошо знакома сказка о Сивке-Бурке. По сюжету умирающий отец завещает своим сыновьям три ночи подряд сторожить свою могилу. Но завет исполняет лишь один младший сын – Иванушка-дурачок. В награду за послушание он получает волшебного коня, помощника во всех делах. Чтобы вызвать его из потустороннего мира, необходимо произнести следующее заклинание: «Сивка-Бурка, вещая каурка, встань передо мной, как лист перед травой!».
На самом деле «сивка-бурка» означает всего-навсего цвет коня. «Сивый» – белый, «бурый» — темно-рыжий, «каурый» — огненно-рыжий. А вот значение термина «вещий» объяснять уже не надо – речь идет о способности коня предвидеть будущее, в данном случае о его волшебных свойствах самого широкого диапазона…
Корни этой русской народной сказки, как и у многих других, растут из древнеславянской мифологии. По поверьям древних славян, конь являлся потусторонним проводником в царство мертвых. Именно поэтому лошадей было принято приносить в жертву во время похоронных обрядов. Почему покойный отец подарил Ивану Сивку-Бурку? Потому что тот верой и правдой служил еще его собственному отцу и деду. После смерти он возрождался вновь, вызванный к жизни при помощи магического ритуала, и начинал служить новому хозяину. То есть это дух, охраняющий род. О том, что Сивка-Бурка — обитатель загробного мира, свидетельствует весь его облик: «Конь бежит, земля дрожит, из ушей дым столбом валит, из ноздрей пламя пышет». А отчего конь имеет три масти – сивую, бурую и каурую? Здесь тоже все не так просто, считают специалисты по фольклору. Скорее всего, это намек на то, что дух Сивки-Бурки воплощает в себе сразу три сущности – коней, принадлежащих соответственно деду, прадеду и отцу Ивана. Кстати, в одном из вариантов сказки каждый из трех братьев получает коня одной масти, но старшему и среднему брату не удается допрыгнуть на своих лошадях до окошка терема, где сидит прекрасная царевна, и им отрубают головы. И лишь Иванушка на своем кауром жеребце достает до окна и целует царевну… Еще один вариант гласит, что отец оставил сыновьям лошадей всех трех мастей, но старшие братья не явились на могилу за наследством, и все три коня достались младшему брату.
На Руси символ коня постепенно стали отождествлять с Солнцем: сивка (конь белой масти) воплощал зимнее неяркое солнце, а бурка (красный) – летнее, палящее… Кстати, древнерусские художники и иконописцы практически всегда изображали коней либо белыми, либо огненно-красными…
Белый – это цвет потусторонней реальности, недаром привидений чаще всего представляют и изображают в белом цвете. В различных культах используют, как правило, только белых лошадей. Так, в Древней Греции их приносили в жертву, а в библейском Апокалипсисе упоминается «конь блед», на котором едет верхом Смерть. Четыре же всадника Апокалипсиса символизируют войну, смерть, голод и эпидемию (мор). А в германских народных преданиях Смерть появляется сидящей верхом на тощей белой кляче.
Встречаются в мифологии и черные кони. На них скачет древнегреческая богиня подземного мира Персефона.
Во многих же сказках лошадь вообще является существом невидимым: «В некотором царстве, в некотором государстве есть зеленые луга, и там есть кобылица-невидимка, и у ей двенадцать жеребят», «..а у его подарена царя-Невидима лошадь-невидимка, «не можно его в глаза видеть, не только что на нем ездить».
Так что Лошадь, несмотря на всю свою кажущуюся обыденность, – существо весьма и весьма непростое. В наступающем году нас ждет много взлетов и падений, но будем надеяться, что покровительница года «вывезет»!
Урок "Русская народная сказка Сивка-Бурка"
урок по предмету Литературное чтение 2 класс. Ребята знакомяться с русской сказкой.
Просмотр содержимого документа
«урок «Русская народная сказка Сивка-Бурка»»
Открытый урок по Литературному чтению во 2 классе
Тема: Русская народная сказка «Сивка-Бурка»
Цели и задачи урока:
Образовательные:
познакомить детей с русской народной сказкой “Сивка – Бурка”;
Раскрыть понятия «сказка», «народная сказка». Дать представление о видах сказок (волшебная , о животных, бытовая ).
учить давать оценку поступкам героев;
вспомнить структурные элементы сказки (присказка, зачин, концовка).
Развивающие:
продолжить обогащение словарного запаса (вещий каурка);
работа над предложением.
Воспитательные:
воспитать любовь к родному языку.
Оборудование: презентация урока, диафильм «Сивка-Бурка», оценочное «Дерево настроения» , карточки с заданиями для работы в группах, сравнительная таблица (сравнение народной и литературной сказки) для каждого учащегося, карточки «чувств».
Тип урока: урок ознакомления с новым материалом.
Форма проведения: интегрированный урок.
І. Организационный момент.
1. ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ НАСТРОЙ. Приветствие “Здравствуйте!”
Учащиеся поочередно касаются одноименных пальцев рук своего соседа, начиная с больших пальцев и говорят:
желаю (соприкасаются большими пальцами);
успеха (указательными);
большого (средними);
во всём (безымянными);
и везде (мизинцами);
Здравствуйте! (прикосновение всей ладонью)
2. Слово учителя:
Быстренько проверь, дружок:
Ты готов начать урок?
Всё ль на месте?
Всё ль в порядке?
Ручка, книжка и тетрадки?
– Сейчас у нас урок литературного чтения. Сегодня на уроке вам понадобятся ваши знания, умения и внимание.
ІІ. Проверка домашнего задания.
Дома вы должны были нарисовать отгадки к загадкам. Все справились? Проверьте: вода, воздух, конь , рак, рыба, снег,дерево ). Молодцы!
ІІІ. Всестороння проверка знаний.
1. — Что мы называем пословицами, а что загадками?
Пословицы — это краткие изречения, выражающие житейскую мудрость народа.
Загадки — это один из малых жанров фольклора. В. И. Даль писал: «Загадка — краткое иносказательное описание предмета, предлагаемое для разгадки».
– Прочитайте буквы, записанные на слайде:
А С К З А К
Д Р О Н А
– Какие слова мы можем составить из этих букв? (Сказка, народ)
– А как эти слова могут быть связаны между собой? (Народная сказка.)
3. Видео заставка «В гостях у сказки».
— Сегодня мы побываем в гостях у сказки.
ІІІ. Изучение нового материала.
1. Объяснение учителя.
Сказка – это жанр литературного творчества с установкой на вымысел. Причем сказка может быть как устной, так и письменной. Главной особенностью сказки является то, что это всегда выдуманная история со счастливым концом, где добро побеждает зло. Сказки имеют ПРИСКАЗКУ, ЗАЧИН И КОНЦОВКУ.
Сказки бывают авторскими (сочиненные определенным автором) и народные(сочиненные многими людьми). Существует классификация сказок по их содержанию:
— Сказки волшебные. В них раскрываются лучшие человеческие качества, герои романтичны. В такой сказке обязательно есть центральный положительный герой, его помощники и волшебные предметы. Герои волшебных сказок борются со злом и несправедливостью во имя добра и любви. В качестве примеров можно привести русские народные сказки про Ивана-дурака.
— Сказки о животных. Здесь постоянные персонажи — это животные (лиса, волк, медведь, заяц и т.д.). Животные взаимодействуют, каждый из них олицетворяет то или иное человеческое качество, например, кот — умный, лиса — хитрая, медведь — сильный. Примеры: "Теремок", "Репка", "Колобок".
— Социально-бытовые сказки — иллюстрируют реальную жизнь, герои показаны с точки зрения их социального положения, высмеиваются отрицательные человеческие качества. Лучшими качествами в таких сказках обладают люди из народа, которые, как правило, оказываются умнее и хитрее представителей высокого социального статуса (господ, попов). Эти сказки — сатирические, в них много юмора и каламбура. Примеры социально-бытовых сказок: "Шемякин суд", "Каша из топора", "Барин и плотник", "Мужик и поп".
— В каких сказках мы с вами встречались с Иваном? С конем?
– Кто сочиняет сказки? (Сказки сочиняет народ.)
2. Работа учащихся со сравнительной таблицей.
Народная сказка
Литературная сказка
1. Автор – конкретное лицо.
2. Существует в устной форме.
2. Создается в письменной форме.
3. Каждая сказка существует в нескольких вариантах.
3. Внесение изменений не допускается.
3. Первичное восприятие.
– Сегодня мы познакомимся с еще одной русской народной сказкой – “Сивка – Бурка”.
– Сейчас мы прослушаем первую и вторую части сказки (смотрим видеозапись). Откройте свой учебник на странице 40. Читать не надо. Внимательно смотрите на экран.
4. Подвижная физкультминутка
На лужайке по утру
Мы затеяли игру .
Ты ромашка, я – вьюнок.
Становитесь в наш венок.
(Взялись за руки , построились в круг )
Раз,два, три, четыре,
Раздвигайте круг пошире.
(Ходьба по кругу)
А теперь мы – ручейки ,
Побежим вперегонки,
(Бег по кругу)
Прямо к озеру спешим,
Станет озеро большим.
(Ходьба по кругу)
Раз, два, три, четыре,
Раздвигайте круг пошире.
Становитесь в круг играть
Мы – веселые лучи.
Мы – резвы и горячи.
(Прыжки на месте)
Раз, два, три, четыре
Раздвигайте круг по шире.
Раз, два – вперед нагнуться!
(наклоны вперед)
Три , четыре – быстрей чуть-чуть!
Приподняться , подтянуться,
(Прогнулись , руки вверх)
Глубоко потом вдохнуть.
Раз, два –назад прогнуться,
Не сгибать колен ничуть.
Не сгибать колен ничуть.
Раз, два, три, четыре,
Взмах руками, ноги шире!
Раз, два, четыре, пять!
Стали бегать и скакать!
V. Рефлексия. Закрепление нового материала.
1. Анализ сказки.
– Понравилась ли вам сказка?
– Какие чувства вы испытали при слушании сказки? (Страх, радость, удивление, грусть, обиду, смех) – выбрать из перечня карточек нужные.
– В какие моменты вы испытали эти чувства?
2. Первичная проверка восприятия и словарная работа.
– Смысл каких слов был непонятен? (Вещий – предсказывает будущее; каурка – масть лошади рыжеватого цвета) – на интерактивной доске появляется карточка с этими словами.
– Как начинается сказка? (Жил – был.)
– Сколько сыновей было у старика? (Три.)
– Число три – что это за число? (Волшебное.)
– Почему именно пшеницу посеял старик? (Пшеница – самое дорогое, что было у крестьян.)
– Как отец любит своих детей, как он к ним обращается? (Милые мои дети.)
– Что узнаем о старшем сыне? Какими качествами характера он обладает? (Ленивый, безответственный, не готов к трудностям)
– Что нового узнаем о нем? (лгун, обманщик.)
– Что узнаем о среднем сыне? (Такой же.)
– Что мы узнаем о герое — Иване? (Предусмотрительный, смелый) – на интерактивной доске появляется карточка с качествами братьев.
– Почему в полночь? (В полночь случается волшебство.)
– Конь обычный или нет? (Необычный.)
– Что необычного? (Одна шерстинка серебряная, другая золотая; бежит – земля дрожит, из ушей дым валит, из ноздрей пламя пышет) – заучиваем наизусть это описание.
– Разве конь не слышал, что в поле кто – то есть?
– Как можно охарактеризовать Ивана? (Умелый, сильный.)
– Что дальше должно происходить, как вы думаете? (Предположения детей.)
– Как конь разговаривает с Иваном? (Знает его по имени.)
– Какую службу обещает сослужить? (Великую.)
– О чем думает Иван, взяв обещание с коня? (Если конь не сдержит слово, чтобы найти его потом.)
– Как Иван мог найти коня? (Произнести слова – Сивка – Бурка – вещий каурка, стань передо мной как лист перед травой) – заучиваем наизусть эти слова.
– Почему братья спрашивают у Ивана?
– А мог он соврать или не говорить? (Да, мог.)
– О каком качестве Ивана это говорит? (Честный.)
– Иван рассказал, как поймать коня? (Нет.)
– Почему? (Потому что конь волшебный, разговаривал с ним, братья ему и так не поверили.)
– Каким качеством еще обладают братья? (Жадные, хитрые.)
– Сдержал ли конь слово? Перестал ли топтать пшеницу? (Да, все кто дают слово, должны держать его.)
— Какое число управляет построением каждой сказки? (Э то магическая сила
заклинания, с помощью которого после троекратного свиста Иванушка вызывает коня.
— Найдите отметины чужого, волшебного мира во внешности Сивки-бурки.
Конь рыжий, у него «одна шерстинка серебряная, а другая золотая»;
во время его бега у него «из ушей дым столбом валит, из ноздрей пламя пышет»
— С какой целью Елена Прекрасная проводит испытание женихов? Докажите свой ответ, обращаясь к тексту. (Заставив развязать руку, она обнаруживает перстень, то есть её интересует именно наличие связи героя с волшебным миром, обладание волшебным предметом).
— Способен ли герой совершать чудеса без волшебного помощника?(Народная сказка — слишком древний жанр, много старше былины. Герой там побеждает благодаря своей связи с волшебным миром – либо с помощью волшебного помощника, либо с помощью волшебного предмета).
3. Физкультминутка для глаз «Волшебный сон»
Реснички опускаются……
4. Упражнение в чтении.
а) Давайте прочитаем диалог Ивана с конем.
б) Диалог Ивана с братьями по возвращении домой.
5. Викторина «В гостях у сказки»
VІ. Итог урока.
– Назовите героев сказки “Сивка – Бурка”
– Давайте вспомним описание коня? (Одна шерстинка серебряная, другая золотая; бежит – земля дрожит, из ушей дым валит, из ноздрей пламя пышет.)
– Как мог позвать коня Иван? (Произнесите слова: Сивка – Бурка – вещий каурка, стань передо мной как лист перед травой.)
Сивка бурка есть ли присказка
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
August 14th, 2013
А вы помните? Многие даже повторяли их, играя в дворе) А кто то не обратил внимания. а зря)
Лети, лети, лепесток,
Через запад на восток,
Через север, через юг,
Возвращайся, сделав круг.
Лишь коснешься ты земли —
Быть по-моему вели.
Вели, чтобы я была дома с баранками!
(Из детской сказки «Цветик-семицветик», серия книг «Школьная библиотека для нерусских школ»,
М.: «Детская литература», 1975.)
Снип-снап-снурре, пурре-базелюрре!
(Из сказки «Снежная королева» Евгений Шварц, 1938г.)
Это выражение есть у Андерсена (только по-датски и только в двух сказках — в «Снежной королеве», так говорит Маленькая Разбойница в финале, и в «Льне», в русских переводах снип-снап отсутствует, вернее заменен в обоих случаях на «вот и сказочке конец»), этим выражением открывается «Снежная королева» Шварца, и это наводит на мысль, что драматург читал сказку по-датски. Но знает ли кто-нибудь из вас, откуда изначально взялось выражение «снип-снап-снурре-пурре-базелюрре»? Известно, что, вроде бы в Англии и у нас при Екатерине, была такая карточная игра «снип-снап-снурре», собственно, она и сейчас в учебниках карточных игр встречается, хотя и с вариантами произношения. Но что само выражение означает и откуда оно?
Крибли, крабле, бумс
(Из сказки «Снежная королева» Евгений Шварц, 1938г.)
Заклинание сказочника из пьесы-сказки «Снежная королева» (1938), написанной советским драматургом Евгением Львовичем Шварцем (1896—1958) по мотивам сказки Ханса Кристиана Андерсена (1805— 1875) «Снежная королева». В произведении датского писателя такого заклинания нет. Фраза-символ совершающегося чуда, волшебства, магического превращения (шутл.).
Башмаки мои колдуйте! Злые ветры дуйте-дуйте. …
(Злая волшебница Гингема в мультфильме «Волшебник Изумрудного города»)
Рви, ломай, круши! Опрокидывай дома, поднимай на воздух! Сусака, масака, лэма, рэма, гэма. Буридо, фуридо, сэма, пэма, фэма!
(Злая волшебница Гингема в книге «Волшебник Изумрудного города»)
Бамбара, чуфара, лорики, ёрики, пикапу, трикапу, скорики, морики! Явитесь передо мной, летучие обезьяны.
(Злая волшебница Бастинда, «Волшебник Изумрудного города»)
Мутабор
(Из сказки Вильгельма Гауфа «Халиф-Аист»)
Чтобы превратиться в аиста, Халифу нежно было произнести эти слова.
«…ты держишь в своих руках великую тайну: если ты понюхаешь черный порошок из этой коробочки и произнесешь священное слово: «Мутабор» — ты можешь обернуться всяким зверем лесным, всякой птицей небесной, всякой рыбой морской и будешь понимать язык всех живых существ на земле, в небе и в воде. Когда же ты пожелаешь снова принять образ человека, поклонись три раза на восток и снова произнеси священное слово: «Мутабор». Но горе тому, кто, приняв образ птицы или зверя, засмеется. Заветное слово навсегда исчезнет из его памяти…»
Ассара-дАра-чУккара
(Фильм-сказка называется «Седьмой Джинн»)
Абра-швАбра-кадАбра
(м/ф «Приключения барона Мюнхаузена»)
Сим-сим, откройся
(Из сказки «Али-Баба и 40 разбойников»)
Пряности кунжута. Кунжут или сезам (английское sesame восходит к арабскому simsim). Тот самый сим-сим, который открывал вход в пещеру с сокровищами Али-бабе и 40 разбойникам.
Версии толкования, связанные с этим растением, самого известного выражения «сезам откройся», очень интересны. По одной из них, использование слова «сезам» как секретного, предполагало, что из-за своей известности оно просто не удержится в памяти, что и происходит в сказке с Касымом. По другой версии, такой пароль связан с особенностью стручков кунжута трескаться и лопаться, открывая скрытые семена. С этим же связана и трудность уборки семян кунжута — стручки собирают слегка недозрелыми, чтобы не выпали семена.
Крекс-фекс-пекс
(Из сказки «Буратино»)
Если кто-то забыл, откуда эта цитата, напомним. Буратино, поддавшись на уговоры в местечке, известном как Страна дураков, закопал свой единственный золотой в надежде, что на следующий день там вырастет дерево и вместо листьев на нем будут золотые червонцы. Он закапывал золотой и как заклинание повторял: крекс, пекс, фекс.
По щучьему велению, по моему хотенью…
(Русская народная сказка «По щучьему велению»)
Трах-тибидох-тибидох!
(В 16-м выпуске мультфильма «Ну, погоди!»)
Волку, потерявшему сознание из-за солнечного удара, попадает в руки бутылка, из которой выходит дым и появляется Заяц с бородкой, одетый в чалму, халат и характерную обувь. На удивленный возглас Волка «Заяц?!» тот отвечает: «Заяц, Заяц! Абдуррахман ибн Хоттаб!» Волк угрожающе говорит Зайцу: «Ну, Заяц»… Тот вырывает из бороды волоски и произносит заклинание «Трах-тибидох-тибидох!», в результате чего Волк уменьшается в размерах и попадает в ту же бутылку. Бутылку вылавливает неводом старик, мечтающий поймать золотую рыбку. Увидев появившегося из бутылки Волка, старик опешивает, но тот, выдрав у старика из бороды волосок, произносит заклинание «Трах-тибидох-тибидох!», и на месте ветхой избушки появляется дворец. В самом конце фильма старик опять ловит Волка и просит его сменить старуху на симпатичную принцессу-блондинку. Тот вырывает у старика волосок, произносит заклинание, однако результат получился несколько неожиданным: на месте дворца вновь появилась ветхая избушка, а перед ней, естественно, разбитое корыто.
Сивка-бурка, вещая каурка, встань передо мной, как лист перед травой!
(«Сивка-Бурка» — Русская народная сказка)
Эни Бени Раба
(м/ф «Шиворот-навыворот», 1981 год.)
Мльтфильм о чертенке, который НЕ умел делать пакости. Заклинание «Эни Бени Раба» произносится, когда нужно сделать мелкую пакость.
Ты катись, катись, колечко,
На весеннее крылечко,
В летние сени,
В теремок осенний
Да по зимнему ковру
К новогоднему костру!
(Из сказки Маршака С.Я. «Двенадцать месяцев», 1956 г.)
Избушка-избушка, повернись ко мне передом, к лесу — задом!
(фильм-сказка «Моро́зко» 1964г.)
Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Малышом ты обернись!
(Сказка «Крошка Нильс Карлсон» Астрид Линдгрен)
Абес Хабес Карто Фля-бес
(Из м/ф «Заколдованный мальчик»)
«Абес — «во имя отцов», Хабес — «привожу в действие», Карто «как Записано», Фля-бес — » и по моей молитве сварю». (Это шутка). С этими словами гном (у которого на голове остроконечная шляпа, в которой в Англии 13 в.н.э. было предписано ходить евреям!) заколдовал Нильса.
Трипс, трапс, трулль, восемь дырок, пять кастрюль!
(Детская сказка «Тайны старого города», по мотивам сказки Дагмар Нормет «Засыпайка и его друзья»)
Оказывается, стоит только произнести «Трипс, трапс, трулль, восемь дырок, пять кастрюль», и любое ваше желание исполнится, если, конечно, вы подружитесь с Засыпайкой. Только познакомиться с ним не так-то просто – когда на нем надета волшебная шапочка, то дети его не видят, а когда он шапочку снимет, то дети сразу же засыпают. И поэтому Засыпайка был очень грустным и мечтал с кем-нибудь подружиться. И подружился – с мальчиком Мати и его собачкой Тупсом.
Колдуй бабка, колдуй дед, колдуй серенький медведь!
(Из детства)
Повторить фразу надо было 3 раза. Это присказка была, а дальше называли то действие, которое должно быть выполнено, просьбу или желание. Иногда срабатывало, когда родители могли услышать. А еще нужно было во время произнесения заклинания делать пасы руками. Для загадочности и что бы все работало.
Зачем сивке бурка
Культурный человек должен знать точный смысл слов, которыми он пользуется. Даже если это имена героев сказок. Пришло время узнать правду о Кощее и Черноморе!
Иллюстрации Valdram. Текст Тата Олейник
С лова меняются, это весьма прискорбно. Но как можно было бы ждать от них иного поведения в нашем непрочном, изменчивом мире? Классическое «мальчик склеил модель в клубе», кардинально поменявшее свое значение за жалких полвека, – пустяк по сравнению с пеленой густейшего мрака, которая так заволакивает тексты возрастом сто лет и более, что комментарии и примечания ко многим произведениям литературы XIX века уже занимают больше объема, чем сами эти произведения. А теперь еще выросли те дети, которые считали, что «бразды пушистые взрывая, летит кибитка удалая» – это про летающую тарелку, расстреливающую взрывными ракетами бедненьких пушистеньких браздов. Страшно даже представить, какие комментарии придется писать для них.
Что уж говорить о такой древности, как русские народные сказки и былины, которые и в девятнадцатом-то веке нужно было читать со словарем. Нет, кое-что мы еще можем. Про то, как от бабки с дедкой удрал этот блинчик, сырник или как его там, – это мы осилим. Или взять, например, курочку Рябу. Почему она, кстати, Ряба? Ах, пестренькая, значит. В общем, рябая курочка нам еще по зубам. А дальше встает глухая стена непонимания*.
Что поделаешь, язык, как и жизнь, не стоит на месте, все меняется, сплошная чехарда. Тут по законам жанра нужно бы сделать глубокомысленный вывод о ничтожности и малообразованности современного человека, но обойдемся без этого. Мы, знаешь ли, думаем, что летописец Нестор тоже сел бы в лужу, пытаясь разобраться с «бодипозитивом», «эщкере» и «винишко-тянами». А автор «Слова о полку Игореве» с его растекавшейся по древу мысию спасовал бы перед «мыш кродеться»*.
Но если тебе вдруг захочется на самом деле понять, про что тебя заставляли читать на уроках родной речи в школе, то у тебя под рукой теперь будет этот короткий и поверхностный разбор некоторых былинно-сказочных терминов.
Меч-кладенец
Волшебный меч, при помощи которого славянский сказочный герой прорубает себе дорогу к победе, имеет довольно путаную этимологическую историю. Но все-таки чаще всего специалистами рассматривается лежащая на поверхности версия: так называли волшебное оружие, добытое из клада – сохранного, потайного места. И обычно этим сохранным местом в сказках является чья-нибудь могила. То есть, если обойтись без всяких сказочных реверансов, то меч-кладенец – это оружие, уведенное местными Ларами Крофт у покойников. С другой стороны, если вспомнить, что тогда хорошие мечи стоили дороже любых «десятых» айфонов, а воинов все-таки было принято хоронить с оружием, то как при таком положении дел не разрыть могилку-другую? Тем более что потом, если возьмут за жабры, всегда можно будет поведать страшную правду о том, как ночью к тебе пришел печальный призрак и сказал: «Возьми, Емеля, меч из моей могилы за то, что ты такой крутой пацан».
Сивка-бурка, вещая каурка
Какой масти была эта замечательная волшебная лошадь, которая в сказках достается лучшему из братьев? Этого мы на самом деле никогда не узнаем. Эти три масти никак не могли сочетаться в одной, даже самой пятнистой лошади, так как, если лошадь пятнистая, то она уже никак не может быть, например, каурой, то есть без пятен, равномерно светло-гнедой. Сивкой-буркой волшебного коня можно звать примерно с тем же основанием, с которым владелец «бугатти» может обзывать свою машину «тарантасом». Дело в том, что сивая, бурая и каурая масть некогда считались признаком беспородных, плохоньких лошадей. То есть Иван-дурак в действительности крыл чуть ли не матом и в любом случае всячески оскорблял великолепного колдовского коня, способного летать по-над лесом, дышать огнем и давать мудрые советы. И поступал Иван-дурак совершенно правильно, потому что страх перед сглазом всегда заставлял особо оберегать ценных коней, в том числе не хваля вслух их стати, а, наоборот, всячески ругая скакунов «волчьей сытью и травяным мешком», чтобы отвадить злых духов, охочих до порчи лошадей.
Калинов мост над рекой Смородиной
Иногда слова меняются так удачно, что возникший новый смысл целиком затеняет старый, переворачивая его с ног на голову. Вот в былинах часто происходят бои на Калиновом мосту, что пересекает реку Смородину. Так и видишь деревянные резные-расписные перильца моста, речку, обсаженную кустиками с тяжелыми гроздями ягод, красавиц в кокошниках и с рушниками. А потом идешь по улице и случайно утыкаешься носом в калину. По крайней мере, тебе говорят, что это калина. И ты совершенно не понимаешь, как из этих чахлых, тощих веточек можно сделать мост, если из них даже табуретка не получится. Ну, может, шахматную фигурку какую-нибудь вырезать удастся, если не очень упитанную. А все дело в том, что речка Смородина никакой смородиной обсажена не была. Что у нее было общего с этой ягодой, так это сильный, резкий запах. Поэтому и реку, и куст назвали «смрадина» – «вонючка». «Смрадину» русское полногласие переделало в «смородину». А потом и Калинов мост, то есть, раскаленный, огненный, сроднился с калиной – само название кустарника указывает на ее красные, тоже будто раскаленные ягоды. Так что пасторальный образ узорчатой резьбы и цветущих берегов тает,