Uspoloassn.su

Модные новинки
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Страны на немецком языке, национальности по-немецки

Страны на немецком языке, национальности по-немецки.

Страны на немецком языкеСегодня ты узнаешь, как написать и сказать названия языков, национальностей по-немецки, а также узнаешь как будут страны на немецком языке.

Страны на немецком языке в большинстве случаев среднего рода (das) и употребляются БЕЗ артикля! Но существуют и исключения, которые употребляются с артиклем женского рода die. Все вы увидите ниже в таблице, исключения написаны с артиклем!

По поводу языков: названия языков совпадают с прилагательными, обозначающими происхождение. И не забудьте, что в немецком языке все существительные пишутся с большой буквы, а прилагательные с маленькой буквы, например:
Deutsch — немецкий язык / deutsch — немецкий (происхождение).

Страны на немецком языке

DeutschlandГермания
die Vereinigten Staaten von Amerika | die USAСША
EnglandАнглия
FinnlandФинляндия
FrankreichФранция
ItalienИталия
GriechenlandГреция
JapanЯпония
die SlowakeiСловакия
ÖsterreichАвстрия
PolenПольша
RusslandРоссия
SchwedenШвеция
die SchweizШвейцария
SpanienИспания
die TürkeiТурция

Названия национальностей на немецком языке

Pole — полякPolin — полька
Slowake — словакSlowakin — словачка
Deutscher — немецDeutsche — немка
Engländer -англичанинEngländerin- англичанка
Franzose — французFranzösin — француженка
Italiener — итальянецItalienerin — итальянка
Spanier — испанецSpanierin — испанка
Amerikaner — американецAmerikanerin — американка
Russe — русскийRussin — русская
Schwede — шведSchwedin — шведка
Grieche — грекGriechin — гречанка
Finne — финнFinnin — финка
Japaner — японецJapanerin — японка
Österreicher — австриецÖsterreicherin — австрийка
Schweizer — швейцарецSchweizerin — швейцарка
Türke — турокTürkin — турчанка

Также думаю будет интересно вам узнать о том, как поинтересоваться у человека откуда он!

  • Откуда ты родом? — Woher kommst du?
    Откуда Вы родом? — Woher kommen Sie?

Отвечаем на такой вопрос так:

  • Ich komme aus Russland (называем страну откуда мы родом).

Синонимом такому вопросу является следующий вопрос:

  • Woher bist du? — Откуда ты?
    Woher sind Sie? — Откуда Вы?

Отвечаем уже так:

  • Ich bin aus Russland (называем страну откуда мы).

Если мы хотим спросить, где человек живет:

  • Wo wohnst du? — Где ты живешь?
    Wo wohnen Sie? — Где Вы живете?
  • Ответ: Ich wohne in Berlin / Moskau

P.s. А теперь узнаем в каких странах говорят на немецком языке! На самом деле стран, говорящих на немецком языке немного. На немецком говорят в следующих странах:

  • Кня́жество Лихтенште́йн (Liechtenstein)
  • Австрия (Österreich)
  • Швейцария (die Schweiz)
  • Некоторые части Бельгии (Belgien), Дании (Dänemark), Италии (Italien), Словакии (die Slowakei) и Ватикан (Vatikanstadt).

Всем отличного настроения и успешной учебы Подписывайтесь, делитесь в соц.сетях и пишите комментарии=)

Das Geschlecht der Substantive — Род существительных в немецком языке

Род существительных в немецком языке

Имя существительное — Der Substantiv. Род существительных в немецком языке.

Имя существительное отличить в немецком языке от других частей речи очень легко – оно всегда пишется с большой буквы: das Land, die Mitte, der See, die Menschen.

Так как в русском языке можно определить род существительных по окончанию, в немецком языке это можно сделать при помощи артикля: артикль DER соответствует мужскому роду в русском языке, DIE – женскому, DAS – среднему и DIE – множественному числу.
Например:

MaskulinumFemininumNeutrumIm Plural
der Zug – поездdie Mitte
– середина
das Meer – мореdie Länder
– страны
der Mensch
– человек
die Straße
– улица
das Fenster
– окно
die Boote
– лодки
der Regen
– дождь
die Familie
– семья
das Feld – полеdie Leute
– люди

Следует обратить внимание на то, что род существительных в немецком и русском языке в большинстве случаев не совпадает, например, существительное das Boot (лодка) в немецком языке среднего рода, в русском же – женского, или же наоборот die Sonne (солнце) в немецком языке женского рода, а в русском – среднего. Это только один пример, а, как уже говорилось, несовпадений в роде гораздо больше, чем совпадений. Поэтому уча новые слова, их следует запоминать сразу с немецким артиклем, и не переносить автоматически род русского существительного на немецкое.

В словарях род существительных обозначается следующим образом:

m (lat. maskulinum) – мужской род, т.е. der,
f (lat. femininum) – женский, т.е. die , и
n (lat. neutrum) – средний род, т.е. das.

Множественное число в словарях не указывается, так как оно образуется от всех существительных одним способом – при помощи артикля die (внимание: смотри «употребление артикля»).

Существует несколько правил, помогающих определить род немецкого существительного.

Женского рода являются следующие существительные:

1. Оканчивающиеся на суффиксы -in, -ung, -heit, -keit, -schaft, -ei, -ie, -ik, -ion,- tion, -tät, -ur.

Например: die Lehrerin, die Zeitung, die Freiheit, die Neuigkeit, die Landwirtschaft, die Partei, die Sympatie, die Politik, die Union, die Kommunikation, die Aktivität, die Kultur.

2. Количественные числительные в качестве существительного: die Eins (единица), die Zwei (двойка), die Sechs (шестерка).

3. Существа женского пола (за исключением слова «девочка» das Mädchen!): die Frau, die Ärztin, die Praktikantin.

Мужского рода являются следующие существительные:

1. Обозначающие стороны света, времена года, месяцы и дни недели: der Norden, der Süden, der Westen, der Osten, der Winter, der Sommer, der März, der Dienstag.

2. Обозначающие осадки: der Regen, der Nebel, der Frost.

3. Существа мужского рода: der Mann, der Fahrer, der Praktikant.

Среднего рода являются:

1. Cуществительные, oканчивающиеся на суффиксы — chen, -lein, um-, -ment, -al.

Суффиксы -chen, -lein используются для образования уменьшительно-ласкательной формы существительных). Например: das Vögelchen, das Fischlein, das Museum, das Monument, das Spital.

2. Существительные, образованные от глагола: das Leben, das Lesen, das Turnen.

3. Существительные с приставкой ge — и суффиксом -(d)e: das Gemüse, das Gebäude, das Gemälde.

4. Существительные, обозначающие молодых животных: das Fohlen, das Kalb, das Ferkel.

5. Большинство стран (употребляются с артиклем только в сочетании с прилагательным), напр. das weite Russland, das kalte Schweden.

Существует несколько названий стран, принадлежащих к другому роду и всегда употребляющихся с определенным артиклем:

Женский род:
Die Schweiz, die Slovakei, die Sowjetunion, die Ukraine

Мужской род:
Der Iran, der Irak, der Libanon

Множественное число:
Die USA, die Niederlande

Wer von euch war schon in der Schweiz?
Meine Eltern fliegen morgen in die USA.

Упражнения на тему «Род существительных в немецком языке»/ÜBUNGEN

1. Найдите в словаре перевод следующих существительных и определите их род:

граница, машина, таможня, растение, экономика, поездка, море, квартира, самолет, билет, практика, животное, год, еда, разговор, земля, дождь, трактор, работа, булочная.

Выпишите немецкие существительные в три столбика согласно родам. Сравните род немецких и русских существительных.

2. Переведите следующие слова на русский язык и определите соответствие рода в немецком и русском языке.

Maskulinum Femininum Neutrum

der Mond die Erde das Wasser

der Westen die Kuh das Wetter
der Bahnhof die Demokratie das Bonbon
der Erfolg die Währung das Blatt
der Staat die Kanzlerin das Ziel
der Baum die Zeit das Land
der Traum die Grenze das Loch
der Einwohner die Reise das Meer
der Wunsch die Stadt das Schwein

3. Найдите в правой колонке соответствующий перевод простых предложений в левой.

1. Deutschland liegt im Zentrum Europas.a) За завтраком он всегда читает утреннюю газету.
2. Auf dem Bauernhof gibt es Schweine, Ziegen,
Hühner, Kühe und Pferde.
b) Дождь помешал нам работать на поле.
3. Das Fenster in meinem Zimmer geht nicht auf.c) На ферме есть свиньи, козы, куры, коровы и лошади.
4. Beim Frühstück liest er immer seine
Morgenzeitung.
d) Германия лежит в центре Европы.
5. Die Reise von Russland nach Deutschland mit dem
Bus dauert etwa 24 Stunden.
e) В Россию я всегда летаю на самолете.
6. An der Grenze werden alle Autos kontrolliert.f) В моей комнате не открывается
окно.
7. Der Regen störte uns bei den Feldarbeiten.g) Поездка из России в Германию на автобусе длится примерно 24 часа.
8. Nach Russland fliege ich immer mit dem Flugzeug.h) На границе проверяют все машины.

4.Выпишите все новые для вас слова в отдельную тетрадь и выучите их!

Лекция по немецкому языку «Имя существительное»

Существительные – это самая большая группа слов: более половины всех слов в немецком языке являются существительными. Они представляют собой, например:

названия одушевленных существ:

der Mensch – человек

die Mutter – мать

der Vater – отец

das Kind – ребенок

das Mädchen – девочка

der Junge – мальчик

— названия предметов:

der Tisch – стол

der Stuhl – стул

die Tafel – доска

das Auto – автомашина

die Blume – цветов

название явлений природы:

der Schnee – снег

der Regen – дождь

der Wind – ветер

der Frost – мороз

— названия веществ, материалов:

das Wasser – вода

die Milch – молоко

der Beton – бетон

— названия отвлеченных понятий

das Glück – счастье

die Fantasie – фантазия

der Traum – мечта

— названия мер и весов

der Meter – метр

die Minute – минута

die Stunde – час

das Kilo — килограмм

Отличие имен существительных в немецком языке от русского языка состоит в следующем:

в немецком языке все существительные пишутся с большой буквы: das Buch, der Mensch, die Liebe

перед существительными используется особая частица – артикль der, die, das, которая не переводится на русский язык.

Имя существительное – это часть речи, которая обозначает предметы и отвечает на вопросы WER ? (кто) и WAS? (что).

Все существительные можно разделить на абстрактные и конкретные. Абстрактные существительные обозначают чувства, свойства, явления (die Freude — радость , der Mut — смелость, der Regen — дождь)

Конкретные существительные делятся на нарицательные (der Mensch — человек, das Kind — ребенок ) , собственные (Alexander Puschkin – Александр Пушкин , Moskau — Москва ) , вещественные (das Brot — хлеб, die Milch — молоко ), собирательные (die Menschheit — человечество , das Volk — народ ) .

Имена существительные могут выполнять в предложении различные функции. Существительное может выступать в роли:

1) подлежащего:

(Wer?) Das Mädchen liest. Девочка читает.

2) дополнения:

Das Mädchen liest (was?) ein Buch.

Девочка читает книгу.

3) определения:

Das Mädchen liest ein Märchen der Brüder Grimm.

Девочка читает сказки братьев Гримм.

4) обстоятельства:

Das Mädchen liest ein Märchen der Brüder Grimm ( wie? auf welche Weise?) mit Interesse.

Девочка читает сказки братьев Гримм с интересом.

5) части сказуемого:

( Was ist das?) Das ist ein altes Märchenbuch.

Это старая книга сказок.

Существительные в немецком языке могут быть мужского, женского и среднего рода. Иногда по окончанию слова можно догадаться какого оно рода. По окончаниям легче всего отличить существительные женского рода.

К словам женского рода относятся:

Слова, оканчивающиеся на:

ung : Meinung ( мнение ), Zeitung ( газета )

keit/- heit : Freiheit ( свобода )

ion : Religion ( религия )

schaft: Freundschaft ( дружба )

ie: Melodie ( мелодия )

ei: Bäckerei ( пекарня )

tion : Situation ( ситуация )

ität: Nationalität ( национальность )

ik: Politik ( политика )

— ur : Natur ( природа )

— Многие слова, оканчивающиеся на – е: die Woche ( неделя ), die Nase ( нос )

Но и слова мужского рода тоже не редкость.

der Junge ( мальчик ), der Hase ( заяц )

Имеется еще много слов женского рода с нетипичными окончаниями: die Zeit ( время ), die Nacht ( ночь )

Типичными окончаниями мужского рода являются:

— at/- et: Soldat ( солдат )

— ant/- ent: Student ( студент )

— er : Gärtner ( садовник )

— ist: Optimist ( оптимист)

Для существительных среднего рода типичны следующие окончания:

— chen: Eichhörnchen ( белка )

— um: Zentrum ( центр )

— ment: Temperament ( темперамент )

В немецком языке глаголы могут легко превращаться в существительные среднего рода:

essen – кушать, das Essen – еда;

rauchen – курить, das Rauchen – курение;

Род сложных существительных определяется по последней составляющей слова: der Bus – (автобус) + die Reise (путешествие) = die Busreise – (автобусное путешествие).

Определение рода сложных существительных

В немецком языке очень много существительных образуются путем сложения двух и более слов в одно. Часто при этом оказываются компонентами одного слова существительные, имеющие неодинаковый род. Чей род должен быть главнее? Этот вопрос в немецком языке решен. Род сложного слова определяется по последнему слову, которое всегда является существительным.

Берем, к примеру, два существительных разного рода – die Schule – школа и der Hof – двор – и составляем из них новые слова. Возможны только два варианта: Schulhof и Hofschule. На первый взгляд в этих словах почти все одинаково. Но впервом случае определяемым словом является Hof , и, тем самым определение должно ответить на вопрос «Какой двор?», а во втором случае определяемым словом является Schul е и определение должно ответить на вопрос «Какая школа?».

Присоединившись к определяемым словам первые компоненты и должны ответить на вопросы: двор – школьный, а значит Schulhof обозначает «школьный двор» и будет иметь артикль der , а школа – придворная, а значит Hofschule обозначает «придворная школа» и будет иметь артикль die.

Правила образования множественного числа существительных очень сложны и многообразны. Но имеет смысл ознакомиться с основными правилами. Большинство немецких существительных образует множественное число по следующим правилам:

1. Слова женского, мужского и среднего рода, оканчивающиеся на –е , образуют множественное число с помощью окончания — en: der Gedanke ( мысль ) – die Gedanken ( мысли ), die Sache ( вещь, предмет ) – die Sachen ( вещи, предметы ), das Auge ( глаз ) – die Augen ( глаза ) .

2. Большинство слов женского рода образуют множественное число с помощью окончания -en : die Endung ( окончание ) – die Endungen ( окончания ).

3. Многие слова мужского рода и некоторые существительные среднего рода образуют множественное число при помощи окончания –е: der Tag ( день ) – die Tage ( дни ), der Monat ( мксяц ) – die Monate ( месяцы ), das Jahr ( год ) – die Jahre ( годы ). При этом корневая гласная может приобрести Umlaut : der Kopf ( голова ) – die Köpfe ( головы ), der Baum ( дерево ) – die Bäume ( деревья ).

Ряд односложных имен существительных женского рода также имеет во множественном числе окончание –е, при этом везде, где возможно появляется Umlaut : die Stadt ( город ) – die Städte ( города ), die Wand ( стена ) – die Wände ( стены ) .

4. Большинство слов среднего рода и некоторые слова мужского рода имеют во множественном числе окончание –er , при этом везде, где возможно появляется Umlaut: der Wald ( лес ) – die Wälder (леса) , das Land ( страна ) – die Länder ( страны ).

5. Многие заимствованные слова вне зависимости от рода получают во множественном числе окончание — s: der Park ( парк ) – die Parks ( парки ), das Hotel ( отель ) – die Hotels ( отели ).

Некоторые заимствованные слова имеют особую форму множественного числа: das Museum (музей) – die Museen ( музеи ), die Firma ( фирма ) – die Firmen ( фирмы ).

6. Во множественном числе не имеют окончаний (возможен Umlaut) :

все существительные мужского и среднего рода, оканчивающиеся на – er: der Bruder ( брат ) – die Brüder ( братья ), das Fenster ( окно ) – die Fenster ( окна ).

Это правило действует и для существительных среднего рода: die Tochter ( дочь ) – die Töchter ( дочери ).

Все существительные мужского рода, оканчивающие на – el: der Onkel ( дядя ) – die Onkel ( дяди ), der Vogel ( птица ) – die Vögel ( птицы ), der Apfel ( яблоко ) – die Äpfel ( яблоки ).

Все существительные мужского рода, оканчивающиеся на -en : der Wagen ( коляска, автомобиль, вагон ) – die Wagen ( коляски, автомобили, вагоны ), der Magen ( желудок ) – die Magen ( желудки ) .

Все существительные среднего рода, оканчивающиеся на -chen : das Märchen ( сказка ) – die Märchen ( сказки ).

Все существительные среднего рода, оканчивающиеся на — lein: das Fräulein ( барышня, девица ) – die Fräulein ( барышни, девицы ).

Некоторые особенности образования и использования множественного числа: род существительных, использующихся в русском языке только во множественном числе, имеет в немецком языке еще и единственное число: die Schere ( ножницы ), die Brille ( очки ), das Geld ( деньги ), die Hose ( брюки ).

Есть слова, которые употребляются и в немецком и в русском языке только во множественном числе: die Eltern ( родители ), die Ferien ( каникулы ) .

В очень редких случаях множественное число имеет другой корень:

Der Mensch ( человек ) — die Leute ( люди )

Словообразование существительных

(Die Wortbildung der Substantive)

Существует три способа образования новых существительных.

1. С помощью словообразовательных элементов, а именно суффиксов и префиксов ( die Schule – der Schüler – die Schülerin )

2. Путем словосложения ( das Lese(n ) + das Buch = das Lesebuch)

3 . Путем перехода другой части речи в разряд существительных ( lesen – das Lesen ).

Склонение имен собственных

При склонении имена собственные только в родительном падеже получают окончание s

Lena surft gern im Internet . (Nom.)

Da steht Vadims Auto . (Gen.)

Ich schenke Anna eine neue CD. (Dat.)

Ich habe Mischa auf einer Party kennen gelernt. (Akk.)

Также имена собственные вместо родительного падежа могут употребляться в дательном падеже с предлогом — von :

Das ist Lenas Handy. = Das ist Handy von Lena.

Склонение географических названий

Географические названия среднего рода в родительном падеже получают окончание – (е) s. Во всех остальных падежах они не получают окончаний.

Minsk ist die Hauptstadt meiner Heimat. (Nom.)

Минск – столица моей родины.

Das ist Bayerns Besonderheit (Gen.)

Это особенность Баварии.

So ist es in England üblich. (Dat.)

Так принято в Англии.

Sie liebt Russland. (Akk.)

Она любит Россию.

Возможна также замена родительного падежа предлогом von + сущ.:

Род немецких существительных — определяем артикль

Род существительных в немецком языке определяется несколько сложнее, чем в русском, однако определённые закономерности всё же существуют. Мы уже вкратце обращались к этому вопросу на страницах немецкой грамматики и самоучителя. Теперь попробуем осветить тему более подробно.

Нам — носителям русского проще разобраться с категорией рода, чем, скажем, англичанам, китайцам или японцам. Тем не менее некоторые сложности возникают и у нас. Всё дело в том, что род немецких существительных очень часто не совпадает с родом русских, а фонетическая форма слова помогает далеко не всегда. Например Солнце у нас среднего рода, а в немецком — die Sonne женского. Луна в свою очередь у немцев почему-то мужчина — der Mond. В идеале немецкие существительные надо учить сразу с соответствующим артиклем, не забывая при этом, что артикль также меняется в зависимости от склонения. Но это отдельная тема с которой можно подробнее познакомится в разделе грамматики.

Полезный совет: сделайте в тетради или на компьютере таблицу и записывайте в неё новые слова. Артикли и формы множественного числа можно пометить цветом. Выглядеть таблица может примерно так:

Мужской род (der)

Женский род (die)

Средний род (das)

Только множественное число (die)

der Mond, -e (Луна)

die Sonne, -n (Солнце)

das Auge, -n (глаз)

die Atemwege (дыхательные пути)

der Witz, -e (шутка)

die Sprache, -n (язык)

das Nomen, die Nomina / = (существительное)

die Karpaten (Карпаты)

der Kalender, die Kalender (календарь)

die Liebe, -n (любовь)

das Kind, -er (ребёнок)

die Jeans (джинсы)

der Mann, die Männer (мужчина)

die Freiheit -en (свобода)

das Buch, die Bücher (книга)

die Eltern (родители)

Некоторые немецкие существительные и вовсе не имеют формы множественного числа. Но нас этим не удивишь, например, слово Gesundheit — здоровье у нас тоже существует только в единственном числе! Но совпадение с русским тут чисто случайное.

А теперь наконец переходим непосредственно к способам определения рода, точнее, к «родовым признакам» немецких существительных.

1. Определение рода через биологический пол:

  • Мужской:
    der Mann — мужчина, der Student — студент, der Schüler — школьник, der Lehrer — учитель, der Dozent — доцент, der Herr — господин, der Flieger — лётчик…
  • Женский:
    die Frau, die Schülerin, die Studentin, die Lehrerin, die Dozentin, die Mechanikerin, . В случае с названиями рода занятий и профессий женское название получает окончание -in.
    • У этого правила есть и исключения:
      das Weib — баба, das Baby — младенец (мальчик или девочка), das Kind — дитя (мальчик или девочка), das Mädchen — девочка, das Fräulein — девушка, die Person — персона, человек (мужчина или женщина)

    2. Определение рода по окончанию

    Следующие окончания указывают на средний род (артикль das):

    Окончания -chen и -lein в основном придают слову уменьшительно ласкательный смысл, хотя на русский не всё переводится так однозначно ласково и уменьшительно.

    • -chen
      Herzchen — сердечко, Bäumchen — деревце, Bärchen — медвежонок, Häschen — зайчик, Schätzchen — маленькое сокровище (о человеке), Stühlchen — стульчик, Eichhörnchen — белочка и т.п. Под эту гребёнку попадает и девочка — Mädchen.
    • -um
      Datum — дата, Publikum — публика, Stadium — стадия, Universum — вселенная и т.п.
    • -lein
      Bächlein — ручеёк, Häuslein — домик, Strümpflein — чулочек, Stühllein — стульчик, Tischlein — столик и т. д. Ну и, конечно, девушка: Fräulein.
    • -ment
      Argument, Dokument, Element, Instrument, Medikament, Argument и т.п. Эти слова, надо думать, обойдутся без перевода.
    • -tum
      Brauchtum — обычай, Christentum — христианство, Eigentum — собственность и т.д. (Исключения: der Irrtum — ошибка, der Reichtum — богатство)

    Следующие окончания указывают на женский род (артикль die)

    • -anz
      Allianz — альянс, Bilanz — итог, Distanz — дистанция, Toleranz — терпимость, .
    • -ur
      Agentur — агентство, Diktatur — диктатура, Natur — природа, Rasur — бритьё, Rezeptur — рецептура, Tastatur — клавиатура, Zensur — оценка, .
    • -ei
      Bäckerei — пекарня, Bücherei — библиотека, Druckerei — типография, Reederei — судоходство, Tischlerei — столярное дело, Schlägerei — драка, .
    • -enz
      Existenz — наличие, Intelligenz — интеллигенция, Konferenz — конференция, Prominenz — знаменитость, Tendenz — тенденция, .
    • -heit
      Frechheit — наглость, Geborgenheit — защищённость, Krankheit — болезнь, Sicherheit — безопасность, Trunkenheit — пьянство, Wahrheit — правда, .
    • -ie Demokratie, Energie, Fotografie, Linie, Ökonomie, Prämie, Studie, . Здесь тоже всё понятно без перевода.
    • -keit
      Einigkeit — единство, Einsamkeit — одиночество, Geschwindigkeit — скорость, Heiterkeit — весёлость, Müdigkeit — усталость, Sauberkeit — чистота, .
    • -ik
      Fabrik, Klinik, Politik, Statistik, Technik, … И здесь перевод опустим, тем более, что по-русски все эти слова тоже женского рода.
    • -in
      Ärztin — женщина врач, Hündin — собака (сука), Köchin — повариха, Sekretärin — женщина секретать, Studentin — студентка, Türkin — турчанка, .
    • -ion
      Information, Nation, Produktion, Aktion, Diskussion, Position, Region, Religion. Вот сколько немецких слов вы уже знаете!
    • -ität
      Stabilität — стабильность, Humanität — гуманность, Aggressivität — агрессивность, Aktivität — активность, Passivität — пассивность, Objektivität — объективность, .
    • -schaft
      Feindschaft — враждебность, Freundschaft — дружба, Gesellschaft — общество, Mannschaft — команда, Meisterschaft — чемпионат, Partnerschaft — партнёрство,
    • -ung
      Bewegung — движение, Endung — окончание, Entfernung — удаление, Erziehung — воспитание, Hoffnung — надежда, Umgehung — обход, Zeitung — газета, .

    Следующие окончания указывают на мужской род (артикль der):

    • -ant
      Emigrant — эмигрант, Fabrikant — фабрикант, Lieferant — поставщик, Mandant — подзащитный, Repräsentant — представитель, Spekulant — спекулянт, .
    • or
      Autor, Direktor, Doktor, Katalysator, Moderator, Monitor, Motor, Reaktor, .
      Здесь тоже всё понятно. Вот как много у нас общих слов!
    • -ent
      Absolvent — выпускник, Agent — агент, Dirigent — дирижёр, Interessent — заинтересованный человек, Konkurrent — конкурент, Patient — пациент, Präsident — президент, Student — студент.
    • -ich, ish
      Gänserich — гусак, Kranich — журавль, Pfirsich — персик, Teppich — ковёр.
    • -ling
      Feigling — трус, Lehrling — ученик (мастера), Pfifferling — гриб лисичка, Schmetterling — мотылёк, Zwilling — близнец.
    • -ismus
      Alkoholismus — алкоголизм, Atheismus — атеизм, Faschismus — фашизм, Realismus — реализм, Nationalsozialismus — национализм, Rassismus — расизм, Tourismus — туризм.
    • -ist
      Artist, Jurist, Journalist, Optimist, Pessimist, Realist, Terrorist, Tourist
      Без перевода обойдёмся?
    • Многие существительные оканчивающихся на -er, также принадлежат к мужскому роду:
      Bruder — брат, Vater — отец, Koffer — чемодан, Kanzler — канцлер, Anhänger — прицеп, Meister — мастер, Besucher — посетитель, Anfänger — начинающий (новичок), Bewerber — претендент, Adler — орёл.

    3. Определение рода по значению слова

    Следующие понятия всегда выражены мужским родом (артикль der)

    • Время дня, месяцы, времена года, дни недели
      Morgen — утро, Mittag — полдень, Abend — вечер, Frühling — весна, Sommer — лето, Herbst — осень, Winter — зима, Januar — январь, Februar — февраль, Montag — понедельник, Dienstag — вторник, … (Исключения: die Nacht — ночь, die Mitternacht — полночь).
    • Алкогольные напитки
      Cognac — коньяк, Likör — ликёр, Punsch — пунш, Rum — ром, Schnaps — шнапс, Sekt — шампанское, Tequila — текила, Wein — вино, Wodka — водка, . (Исключение — любимый напиток немцев — пиво: das Bier)
    • Названия марок автомобилей
      Audi, Fiat, Ford, Mercedes, Toyota, Opel, Škoda, Dacia, VW, … И тут всё ясно без перевода.
    • Стороны света
      Süden — Юг, Norden — Север, Westen — Запад, Osten — Восток, Südwesten — Юго-Запад, Nordosten — Северо-Восток, .
    • Погодные явления и осадки:
      Föhn — южный ветер, Hagel — град, Hurrikan — ураган, Monsun — муссон, Nebel — туман, Regen — дождь, Schnee — снег, Tornado — торнадо, Wind — ветер, . (Исключения: das Eis — лёд, die Hitze — жара, die Kälte — холод, die Wolke — облако)

    Следующие существительные всегда женского рода (артикль die)

    • Названия мотоциклов наоборот исключительная прерогатива женского рода:
      Harley-Davidson, BMW, Honda, Kawasaki, Yamaha, .
    • Субстантивированные (т. е. ставшие существительными) числительные также относятся к женскому роду:
      Eins — единица, Zwei — двойка, Dreizehn — номер тринадцать, Hundert — сотня, Tausend — тысяча, Million — миллион, Milliarde — миллиард, Billion — триллион, .
    • Несмотря на то, что само слово корабль — das Schiffсреднего рода, с названиями кораблей всегда используют артикль женского рода die:
      die Konrad Adenauer, die Kaiser Wilhelm, die Titanic, die Queen Elizabeth, .
    • А ещё к женскому роду почему-то отнесли и названия сигар и сигарет:
      Camel, Havanna, Lord Extra, Marlboro, .

    Следующие существительные всегда среднего рода (артикль das):

    • Названия цветов:
      Blau — синева, Himmelblau — лазурь, Rosarot — красно-розовый цвет, Rot — красный цвет, Schneeweiß — белила, .
    • Субстантивированные глаголы:
      Essen — еда, Lernen — учеба, Reisen — путешествие, Trinken — пьянство, .
    • die Spindel — шпиндель, веретено
    • das Kapitel — глава
    • das Segel — парус
    • der Wechsel — смена, замена
    • der Artikel — статья, артикль
    • das Viertel — четверть (А у швейцарцев четверть мужского рода — der Viertel)
    • die Viertel — четвертная нота

    А если у вас возникнут сомнения в определении рода немецкого существительного, то здесь вы всегда найдёте подсказку. Сделайте закладку на эту страницу и заходите в любое время!

    голоса
    Рейтинг статьи
    Читайте так же:
    Оксана левина как убрать брыли бульдожьи щечки
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector